男人和女人做爽爽免费视频,一本精品热在线视频,精品丝袜国产自在线拍高清,久久99热只有频精品12

В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
ЛЕНТА НОВОСТЕЙ
  Полезная информация
Письма читателей
今日雙語Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА >> Сообщения на двух языках
17:06.11/12/2013
Текст на русском языке
Китай постепенно будет увеличивать пенсионный возраст

11 декабря, ?Жэньминь жибао? онлайн -- По сообщению Центрального телевидения Китая, заместитель министра трудовых ресурсов и социального обеспечения КНР Ху Сяои на днях заявил, что Китай постепенно будет увеличивать возраст выхода на пенсию. ?Пенсионный возраст – важная составляющая в социальной и экономической политике?, - отметил Ху Сяои, добавив, что ?с точки зрения этапа экономического и социального развития Китая, а также существующих противоречий, действительно, есть необходимость внести в повестку дня вопрос об увеличении пенсионного возраста?.

В ходе 3-го Пленума ЦК КПК 18-го созыва было принято решение об ?изучении и утверждении политики постепенного увеличения пенсионного возраста?.

Ху Сяои сказал, что постепенное увеличение возраста выхода на пенсию соответствует китайским реалиям. При комплексном анализе факторов социально-экономическое развития, в том числе спроса и предложения рабочей силы и степени старения общества, учитывая международный опыт, в полной мере обдумывая нынешнее положение с пенсионным возрастом и требования различных групп людей, применение метода постепенного увеличения возраста выхода на пенсию, с одной стороны, будет способствовать плавному переходу до и после регулирования политики, с другой, не окажет большого влияния на текущую ситуацию с трудоустройством.

? Ху Сяои сказал, что в настоящее время ожидаемая продолжительность жизни в городах в среднем превышает 75 лет, учитывая улучшение трудовых условий,интенсивность труда значительно уменьшилась. Сохранение довольно низкого пенсионного возраста, с одной стороны, неблагоприятно скажется на мобилизации молодой рабочей силы, с другой, не будет способствовать продолжительному и рациональному повышению пенсии.

Вместе с тем, в общей ситуации с трудоустройством в Китае предложение по-прежнему превышает спрос, однако в 2012 году впервые было зафиксировано явление с абсолютным снижением общей численности трудовых ресурсов, по сравнению с 2011 годом количество сократилось на 3 млн. 450 тыс. человек, доля трудоспособного населения снизилась на 0.6 п.п. Это очень важный сигнал, который предвещает период снижения предложения рабочей силы в Китае в будущем. -о-
Текст на китайском языке
中國采取將漸進式延遲退休年齡

據(jù)央視報道 人力資源和社會保障部副部長胡曉義近日表示,中國將采取漸進式延遲退休年齡的方式。“退休年齡是一項重大社會經(jīng)濟政策。”胡曉義說,“從我國經(jīng)濟社會的發(fā)展階段和存在的矛盾看,確有必要將研究延遲退休年齡問題提上日程。”

十八屆三中全會決定曾提出,要“研究制定漸進式延遲退休年齡政策”。

胡曉義說,漸進式延遲退休年齡符合我國實際。綜合分析我國勞動力供求和老齡化程度等經(jīng)濟社會發(fā)展因素,參考國際經(jīng)驗,充分考慮不同群體的退休年齡現(xiàn)狀和訴求,采取漸進式延遲退休年齡的方式,既能確保政策調整前后平穩(wěn)過渡,也不會對當期的就業(yè)狀況造成太大影響。

  胡曉義說,目前我國城鎮(zhèn)人均預期壽命達75歲以上;加上勞動條件改善,平均勞動強度比以前大大降低。如果繼續(xù)維持較低的退休年齡,一方面不利于調動中青年人勞動的積極性;另一方面退休人員的養(yǎng)老金待遇也得不到持續(xù)、合理提高。

  同時,我國總的就業(yè)形勢依然是勞動力供大于求,但2012年首次出現(xiàn)勞動力資源總量絕對下降的現(xiàn)象,比上年減少345萬人,勞動年齡人口占總人口比重下降0.6個百分點。這是一個重要的信號,預示著未來我國勞動力將逐步進入供給總量減少時期。
Рейтинг@Mail.ru