男人和女人做爽爽免费视频,一本精品热在线视频,精品丝袜国产自在线拍高清,久久99热只有频精品12

В КИТАЕ
В МИРЕ
В РОССИИ И СНГ
ЭКОНОМИКА
КОММЕНТАРИИ
НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ
ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА
СПОРТ
ВИДЕО
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Лента новостей
  Полезная информация
О Китае
О нас
Письма читателей
今日雙語新聞Сообщения на двух языках
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА>>ЭКОНОМИКА  
  08:29.23/11/2012
ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ ДНЯ
    Размер шрифта

Традиционная китайская медицина пользуется все большей популярностью среди россиян

В Реабилитационном центре Второй больницы при Хэйлунцзянском университете китайской медицины и фармацевтики /пров. Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай/ молодой российский студент в белом халате Сергей Пономарев помогает с переводом китайским врачам и российским пациентам для того, чтобы они лучше понимали друг друга.

33-летний Сергей является жителем Читинской области. В 2005 г. он приехал в Китай на учебу и сейчас является магистрантом Института иглоукалывания и мануальной терапии названного университета. За 8 лет пребывания в Китае молодой человек связал свою судьбу с традиционной китайской медициной /ТКМ/. Он даже создал веб-сайт на русском языке, специализирующийся на предоставлении услуг россиянам, желающим лечится с помощью китайской медицины.

Сергей свободно владеет китайским и говорит на диалекте Северо-Восточного Китая. В Харбине он сначала изучал китайский язык в Хэйлунцзянском университете, потом начал работать переводчиком для своих соотечественников, приезжающих в Китай на лечение, так он постепенно втянулся в изучение ТКМ.

"ТКМ славится во всем мире за хорошие результаты в излечении болезней. Хотя у западной медицины свои преимущества, ТКМ может помочь в тех случаях, когда западная медицина бессильна", -- сказал Сергей.

После того, как Сергей стал свидетелем излечения многих россиян с помощью ТКМ, в нем зародился большой интерес к китайской медицине.

По окончании Хэйлунцзянского университета Сергей поступил в Хэйлунцзянский университет китайской медицины и фармацевтики и начал изучать иглоукалывание и массаж под научным руководством профессора Тан Цяна. В свободное время молодой человек работает переводчиком в названном центре.

В его сумке лежат брошюры на русском языке, рассказывающие о традициях и обычаях Харбина, туристических достопримечательностях, маршрутах общественного транспорта и деликатесах города. Эти материалы он часто дарит своим соотечественникам, прибывшим в Китай на лечение.

По мере того, как ТКМ начинает пользоваться все большей популярностью в мире, заметно повышается количество посетителей из граничащей с Хэйлунцзяном России.

Многие россияне обращаются к Сергею с просьбой оказать помощь во время поездки в Китай на лечение. "Иногда в день приходило более десяти писем, и я не успевал отвечать на все. Поэтому мне пришла в голову идея создать веб-сайт с соответствующей справочной информацией", -- рассказывает Сергей.

На этом веб-сайте посетители узнают не только о ТКМ и врачах китайской медицины, но и о том, как оформить визу, как подать заявку на прием к врачу, об уровне расходов на лечение, какие вещи необходимо взять с собой и т.д.

Число россиян, прибывших в Харбин на лечение с помощью данного веб-сайта, ежегодно увеличивается. Если в 2009 г. их количество составило 16 человек, то в 2010 г. -- 94, а 2011 г. -- 143.

По словам Сергея, по мере непрерывной активизации обменов между Россией и Китаем, методы и результаты лечения ТКМ пользуются все большим признанием среди россиян. В России также создаются клиники ТКМ, применяющие методы иглоукалывания и мануальной терапии в лечении болезней. Обращение к ТКМ стало модным.

В Реабилитационном центре около половины пациентов являются россиянами. Житель Волгограда Олег сказал корр. Синьхуа, что он привез сюда 2-летнюю внучку, которая проходит реабилитационное лечение. Его дочка связалась с больницей и записалась на прием к врачу через Интернет. Олег и его супруга с внучкой на этот раз пробудут в Харбине 2-3 месяца.

В реабилитационном центре для российских пациентов созданы все удобства: практически все вывески пишутся на двух языках -- китайском и русском. Даже на выписываемых врачами рецептах есть примечания на русском языке.

По мере непрерывного увеличения российских пациентов, многие китайские врачи в центре также постепенно начали осваивать русский язык. "Каждый день я принимаю много россиян, и поэтому уже хорошо овладела лексикой, тесно связанной с моей работой", -- сказала один из медиков Чжан Чуньянь.

По словам профессора Тан Цяна, пациенты центра приезжают не только из близлежащего Дальневосточного региона, но и из Москвы, Сочи, а также из Украины, Казахстана, Таджикистана и других стран и регионов. Они узнали о реабилитационном центре по Интернету и даже создали свой сетевой чат, где делятся друг с другом информацией о своих болезнях и достигнутом лечебном эффекте.

"Многие российские пациенты произвели на меня очень сильное впечатление. Один пациент даже после выздоровления, каждый раз, когда бывает в Харбине, обязательно навещает меня в больнице. Это очень трогательно. Я надеюсь, что все мои пациенты выздоровеют", -- сказал Тан Цян. -0-
  Переслать    Сохранить    Напечатать Источник:Агентство Синьхуа
Оставить комментарий
Имя: Анонимный
   
ФОТОГАЛЕРЕЯ
Объемы продаж различных брендов на российском рынке
Сообщения на эту тему
5 самых читаемых новостей
  дня недели месяца
1В Пекине состоялись переговоры между министрами обороны КНР и РФ
2Ху Цзиньтао встретился с министром обороны РФ
3Легендарные первые леди США под прицелами фотокамер
4Сюй Цилян встретился с министром обороны РФ Сергеем Шойгу
5Полиция Гуанси успешно освободила заложника, захватив грабителя
Рейтинг@Mail.ru